Last Thursday Becka had something happen at home that was a new one for us, and she blogged about it in a unique manner. In retrospect it was quite funny, though it was harder to laugh about it at the time. If you don't check out her post, you'll miss a funny story. I'll just update it by saying that through efforts mostly his own, Buddy is almost back to normal again. Cats are so good at taking care of most of their own hair care challenges.
A while back I read a fun piece called How to Shampoo in French — A reference guide, by Con Chapman. Here's the first part of it:
Forget Iraq, Derrida, and Jerry Lewis. It's time to turn our attention to the principal remaining obstacle to Franco-American understanding: French shampoo labels.
You know what I'm talking about. You're in the shower at a beach or ski house, someone is knocking on the door for his or her turn, and you find that your hostess, worldly sophisticate that she is, has stocked the bathroom with hair-care products from the nation that thinks snails are snacks.
When told to Moussez, nettoyez et répétez, l’un quel est pour faire? (What is one to do?)
You, dear reader, are in luck. The author took two years of French in high school, and most of a semester in college. What follows is a handy reference guide that, if properly laminated, you can take into the shower with you to avoid using the conditioner before the shampoo and spending the rest of your getaway weekend looking like your hair was flattened down with walrus fat. Commençons (Let us begin) our deconstruction of la bouteille typique de shampooing (the typical shampoo bottle)....
Print This Post
E-mail this post to a friend
Share this post on Facebook